Интересные английские слова.
1) guttersnipe
а) собиратель мусора
б) беспризорный ребёнок; уличный мальчишка
в) маклер, не зарегистрированный на бирже
Этимология: слово произошло от названия птицы “snipe” (бекас), так называли людей, который достают мусор из канав на улицах города.
2) vermin
а) паразиты (насекомые)
б) вредители / хищники
в) преступник
г) подонки, сброд
Этимология: Слво пришло из французского “vermine” (которое в свою очередь образовалось от лат. “vermis” – червь)
3) defiance
а) вызов (на поединок, спор)
б) пренебрежение; сопротивление, вызывающее поведение
в) неповиновение; пренебрежение; нарушение (закона)
4) skirmish
а) перестрелка между мелкими отрядами
б) небольшой бой, стычка, схватка
г) перепалка, спор, полемика
гл: перестреливаться; сражаться мелкими отрядами; высматривать; рыскать в поисках
Этимология: От старо-французского “eskirmir” (слово немецкого проихождения)
5) molest
1) заигрывать; приставать
2) надоедать, досаждать
Этимология: от латинского “molestare”
6) gang
а) набор, комплект
б) собрание, коллекция
а) партия, бригада; артель
б) банда, шайка (inner-city gang — городская шайка; juvenile gang — банда несовершеннолетних; street gang — уличная шайка)
Гл: 1) собираться в группу; организовываться
7) wretch
related to Old Saxon wrekkeo , Old High German reccheo (German Recke warrior) , Old Norse rek(n)ingr
1) несчастный, жалкий человек
2) негодяй, негодник
Этимология: в старом английском – “wrecca”. Произошло от старо-саксонского “wrekkeo”, в свою очередь измененного старо-германского “reccheo” (германский воин).
8) infiltrate
1) фильтровать
2) просачиваться; проникать
3) проникать в тыл противника
9) thug
1) убийца; головорез, бандит
2) разбойник-душитель (член религиозной секты в Индии, поклонявшейся богине смерти Кали; секта предположительно уничтожена в середине 19 века)
Этимология: от индийского “thag” (вор), произошедшее из санскрита “sthaga” (мерзавец)
10) context
1) контекст – относительно законченный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи, общий смысл которого позволяет уточнить значение отдельных входящих в него слов.
to cite a passage out of context — вырвать выражение из контекста
2) ситуация, окружение, среда, обстоятельства, состояние
historical context — историческая среда
Этимология: от лат. contextus — «соединение», «связь»
11) via
1) через, сквозь
Синоним “by way of”
I was ever so glad to hear, via Helen, of you. (R. Fry) — Я был так рад узнать хоть что-нибудь о тебе от Элен.
2) посредством чего-либо
Синоним by means of, with the aid of
Any deal would have to be concluded via contracts and attorneys. — Любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах.
Куча английский слов:
separate – отдельный
Valid – правомерный
presentation – представление
in particular = в редких случаях
considerable – достойный
Smooth – лысый
strict – строгий
float – плавать
Essentially – по существу
quirks – игра слов
nominate – назначать
courtesy = – вежливость
neat = чётко
ahead = вперед
mess = беспорядок
narrow = узкий
controversy = дискуссия
maintain = оддерживать
intents = цель
purposes = намерение
layout – расположение
desirable – желательный
goal – цель
World Wide Web Consortium
Appendix – дополнение
inherit – наследовать
defined – пределенный
whereas – тогда как
separation – разделение
hence = ..и отсюда..
instantly – немедленно
reliable – надежный
what you see is what you get
straight – прямой
mention – упомянание
overlap – перекрывать
accessibility – доступность
wrap = покрывало
Shorthand = стенография
padding = набивочный материал
margin = граница