Удивительный русский язык

Русский язык прекрасен. Чего только стоит:

Да нет наверное.

Поставленная в разных местах запятая в корне меняет смысл. Но иногда и без запятых не разгребешь. Сравните:
“Чайник долго остывает” и “чайник долго не остывает”.

По сути это одно и то же.

Чайники вообще странные создания. “Чайник долго закипает” и “Чайник долго не закипает” тоже туда же. Из разряда “Стакан наполовину пустой или наполовину полный?”.

Еще один прекрасный пример:

“Я его давно видел”.
“Я его давно не видел”.

Думаю, люди, которые учат русский язык сходят с ума от подобных оборотов 🙂 Вспоминается анекдот:

Прожив 10 лет в России, американец так и не понял: почему “хуево” — это
плохо, а “пиздато” — это хорошо. Но более непонятным для него было, почему
“пиздец” — это хуже, чем хуево, а “охуенно” — это лучше, чем пиздато.

Подобные примеры интересно разбирать с точки зрения формальной логики; тогда разобраться в смысловом оттенке становится проще. “Чайник долго остывает” — постепенно становится холодным; “чайник долго не остывает” — хорошо держит тепло. Смысл все же разнится, если присмотреться как следует.

Напишите свои примеры интересных неоднозначных словесных конструкций в комментариях! 🙂

This entry was posted in Русский, Языки. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *